a jɛ xwe gbe ɔ ɖo númi dis |
moi dès que tu arrives à la maison |
|
|
a ma fɔn ganji á |
es-tu bien réveillé? |
|
|
a ma fɔn ganji á |
tu es bien réveillé |
|
|
a ma fɔn ganji á |
tu tes bien réveillé |
|
|
a ma fɔn ganji á |
t'es-tu bien réveillé ? |
|
|
à mɔ jε mε à |
as-tu compris? |
|
|
à mɔ nù jε mε à ? |
as-tu compris? |
|
|
à mɔn akwε towe à est |
ce que tu as retrouvé ton argent |
|
|
a nù kafε zanzan à as |
tu pris du café le matin |
|
|
a nɔ mɔ nu ganji ă vois |
tu bien |
|
|
a sixu wa aklunɔzangbe à est |
ce que tu peux venir dimanche |
|
|
a xɔ kpεɖe à as |
tu acheté peu |
|
|
a xɔ wema wε à as |
tu acheté des livres |
|
|
a yi gbe à le permets |
tu |
|
|
a yìn wàn númi à est |
ce que tu m'aimes |
|
|
a ze mi mɔ mεslεtɔ abi tu me prends pour un traître n'est |
ce pas |
|
|
à ɖe jiɖe ɖo wutu tɔn à est |
ce que tu lui fais confiance |
|
|
à ɖo asi su kpɔ |
tu as beaucoup de femmes |
|
|
a ɖo awu towe hεn kwiji wε |
tu salis ton habit |
|
|
a ɖo dictionnaire zan wε à es |
tu en train d'utuliser le dictionnaire |
|
|
a ɖo gege à as |
tu assez |
|
|
a ɖo hwεjijɔ |
tu as eu justice |
|
|
a ɖo jiɖiɖe ɖo wutu cé à est |
ce que tu me fais confiance |
|
|
a ɖo jiɖiɖe ɖo wutu tɔn à est |
ce que tu lui fais confiance |
|
|
abă |
bras |
|
|
abagan |
Bracelet en argent porté au bras par les voduns. |
|
|
abawe |
Espèce de singe. |
|
|
Abà |
Bras |
Mon bras : Aba cè |
nom |
abi n'est |
ce pas |
|
|
abĭ |
ou bien |
|
|
abí |
ou bien |
|
|
abí |
n'est ce pas |
|
|
abiku |
Enfant mort-né. |
|
|
abikuzɛn |
Poterie pour le culte des enfants morts-nés. |
|
|
abla |
Pâte de haricots assaisonnée et cuite à la vapeur. |
|
|
ablă |
galette haricots |
|
|
ablawa |
Nom de fille née un mardi. |
|
|
ablŏ |
maïs |
|
|
ablo kpεɖe à as |
tu fait peu |
|
|
abloo |
Pain de maïs fermenté. |
|
|
ablóò |
maïs fermenté |
|
|
ablu |
Obscurité.
Ablù do. : On est dans l’obscurité. C'est obscur.
É ɖ’ablù mɛ̀ : C’est dans l’obscurité. |
|
|
ablù |
obscurité |
|
|
abokunvi |
Petit mil. |
|
|
aboli |
Mis hors d’usage ; réduit à néant.
Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé,Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie :Ma seule Étoile est morte, - et mon luth constelléPorte le Soleil noir de la Mélancolie. — (Gérard de Nerval, El Desdichado, recueil |
|
|
abo’han |
Bière de sorgho. |
|
|
abwe |
faire rôtir quelque chose, cuire quelque chose au-dessus du feu. |
|
|
abwevi |
Petite souris des champs. |
|
|
abɔ |
Arrivée.
ku abɔ : Bienvenue ! (Litt. : salut, arrivée). |
|
|
abɔ |
épaule |
|
|
abɔbɔ |
Cassoulet de haricots. |
|
|
abɔhàn |
bière |
|
|
abɔji |
épaule |
|
|
abɔkun |
Graine de sorgho. |
|
|
abɔkún |
graine de sorgho |
|
|
abɔkunwɔ |
Pâte de sorgho. |
|
|
abɔkwin |
Graine de sorgho. |
|
|
abɔkwín |
graine de sorgho |
|
|
abɔta |
épaule |
|
|
abɔtɛn |
Pâte de sorgho. |
|
|
abɔxwisun |
Novembre (mois du séchage du sorgho). |
|
|
abɔxwisun |
novembre |
|
|
abɔyiya |
récolte de sorgho |
|
|
abɔɖwe |
Lézard sans queue. |
|
|
abɛsánwùn |
bénédiction du sacrement |
|
|
aca |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’achagua. |
|
|
acakpòdji |
cercle de discussion |
|
|
acawekun |
Haricot blanc. |
|
|
ace |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’achinais. |
|
|
acéjí |
le quivive |
|
|
aciayo |
Menthe. |
|
|
acíayŏ |
menthe |
|
|
acidikwin |
Balisier, canna. |
|
|
acídikwín |
balisier |
|
|
acídikwínma |
balisier |
|
|
acidikwintin |
Balisier. |
|
|
acídikwíntín |
balisier |
|
|
acívi |
cuillère |
|
|
acu |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’achuar. |
|
|
acu |
rat |
|
|
acu glɛnzin |
Cricétome (grand rat des champs comestible qui ne sort que la nuit). |
|
|
acúglὲnzĭn |
cricétome |
|
|
acukpa |
Perroquet. |
|
|
acúkpá |
perroquet |
|
|
acuta |
friperie |
|
|
acɔ |
(Côte d’Ivoire) Lance.
acɔ nɩn a bu.
La lance est cassée. |
|
|
acɔci |
Langouste. |
|
|
acɔcì |
langouste |
|
|
acɔnkwín |
c'est bien fait |
|
|
acɔnkwín |
tant pis |
|
|
acɔyíbì |
uniforme |
|
|
acɛgbè |
autorité |
|
|
acɛgbigbà |
faute |
|
|
acɛgbigbà |
péché |
|
|
acɛkpikpà |
règne |
|
|
acɛkpikpà |
pouvoir |
|
|
acε gege |
pleine de grâces |
|
|
adado |
Toilettes, WC.
Fitɛ adado ɖe ?
Où sont les WC ? |
|
|
adadò |
latrines |
|
|
adagbigbò |
circoncision |
|
|
adagli |
largeur |
|
|
adaká |
méchanceté extrême |
|
|
adaklɔma |
Herbe qui sert à laver la plaie des circoncis. |
|
|
adakpen |
Coquillage. |
|
|
adan |
Dans.
Ka ki ka édé-y rété adan lajwa ?
Qu’est-ce qui l’aide à rester joyeux ? |
|
|
adăn |
colère |
|
|
adăn |
fureur |
|
|
adan xo |
terreur |
|
|
adàngbómɛ |
malheur |
|
|
adàngbómɛ |
détresse |
|
|
adánmácyó |
félicitations |
|
|
adánmácyó |
remerciements |
|
|
adannyi |
Nom fort. |
|
|
adànwìwá |
grondements |
|
|
adanxo |
brutalité |
|
|
adawe |
Bambou d’Inde. |
|
|
adawé |
bambou |
|
|
adawetin |
Bambou d’Inde. |
|
|
adawetín |
bambou |
|
|
adaɖe |
Demi, moitié.
Gan'tɔ̀n adaɖé mɛ̀ : trois heures et demie.
Gan ɖokpó adaɖé mɛ̀ : à une heure et demie.
Lǐtlì ɖokpó adaɖé : un litre et demi. |
|
|
adaɖé |
moitié |
|
|
adigban |
mensonge |
|
|
adigban wɛ |
c'est un mensonge |
|
|
adigoué |
fesses |
|
|
adigoué gbohoun gbohoun |
grosses fesses |
|
|
adigue |
Anus. |
|
|
adigwé |
fesses |
|
|
adigwé gbohoun gbohoun |
grosses fesses |
|
|
adiì |
mais |
|
|
adiì |
mais hélas |
|
|
adimaxwe |
Criquet, sauterelle. |
|
|
adimáxwé |
criquet |
|
|
adimúlà |
très |
|
|
adinbese |
Grenouille, rainette. |
|
|
adĭnbèsé |
grenouille rainette |
|
|
adingban |
Mensonge.
Mi ɖo adingban ɖɔ wɛ. : Vous racontez un mensonge.
É ɖó adingban dó kɔ nú mì. : Il a menti sur mon compte.
Un na ɖó adingban towè. : Je vais te dénoncer. |
|
|
adingbàn |
mensonge |
|
|
adingbàn |
calomnie |
|
|
adingban wε |
ce n'est pas vrai |
|
|
adinkplɔ |
Rainette. |
|
|
adinmiwe |
Huile de noix palmiste. |
|
|
aditì |
géant |
|
|
aditì |
impressionnant |
|
|
adjagbalou |
imbécile |
|
|
adjavi jiji |
originaire dadja |
|
|
adlà |
monstre |
|
|
adlà |
malheur |
|
|
adlají |
successivement |
|
|
adlokpeji |
Oiseau carillon. |
|
|
adlokpo |
Margouillat. |
|
|
adlokpò |
margouillat |
|
|
adlokɔsu |
Pigeon vert. |
|
|
adò |
peur |
|
|
adodò |
résignation |
|
|
adodwé |
authentique |
|
|
adohùhù |
peur |
|
|
adohùhù |
effroi |
|
|
adohùhù |
angoisse |
|
|
adohuhu |
inquiétude |
|
|
adohuhu |
angoisse |
|
|
adohuhu |
effroi |
|
|
adohuhu |
peur |
|
|
adohumɛ |
peur |
|
|
adohumɛ |
effroi |
|
|
adohumɛ |
angoisse |
|
|
adokpo |
Margouillat. |
|
|
adra |
Malheur. |
|
|
adru |
Coco vert. |
|
|
adŭn |
saleté |
|
|
adùngbígbò |
malpropreté |
|
|
adùngbígbò |
malpropre |
|
|
adwɛn |
Rat. |
|
|
adɔgbó |
estomac |
|
|
adɔgbo |
estomac |
|
|
adɔgbugbó |
audace |
|
|
adɔgò |
ventre |
|
|
adɔgo |
estomac |
|
|
adɔgo |
ventre |
|
|
adɔgo ɖaxo |
gros ventre |
|
|
adɔkan |
intestin |
|
|
adɔkpá |
flanc |
|
|
adɔkpo |
Poche, sac (en étoffe ou en raphia). |
|
|
adɔndundɔn |
rivalité |
|
|
adɔsúsú |
hoquet |
|
|
adɔvi |
Intestin. |
|
|
adɔvi |
intestin |
|
|
adɔzán |
natte nuit |
|
|
afafà |
eventail |
|
|
aféfé |
couleur bleue |
|
|
afin |
Mot invariable ne s'employant que dans les locutions prépositive « afin de » (+ infinitif) ou conjonctive « afin que » (+ verbe au subjonctif), permettant d’indiquer dans les constructions le(s) but(s) poursuivi(s).
Afin de pouvoir dire que je n’ai rien à |
|
|
afin |
souris |
|
|
afínétì |
epingle |
|
|
afinsu |
Rat des champs mâle. |
|
|
aflete |
Brochet. |
|
|
aflété |
brochet |
|
|
aflika |
africa |
|
|
afluflwì chauve |
souris |
|
|
afluflwi |
Chauve-souris. |
|
|
afú |
brimade |
|
|
afù |
aubaine |
|
|
afuntunkpɛkpɛ |
Papillon. |
|
|
afuntuntun |
poussière |
|
|
afútámɛ |
brimade |
|
|
afyanku |
Antilope hippotrague. |
|
|
afyankú |
hippotrague |
|
|
afyavi |
Nom de fille née un vendredi. |
|
|
afyɔnxocí |
amulette |
|
|
afɔ |
jambe |
|
|
afɔ |
pied |
|
|
afɔdenyidò |
faux pas |
|
|
afɔdò |
empreinte |
|
|
afɔdógbè |
adultère |
|
|
afɔfún |
poils des jambes |
|
|
afɔgà |
enjambée |
|
|
afɔgblăgblă croc |
en-jambe |
|
|
afɔgbɛnnu |
talon |
|
|
afɔgo |
cheville |
|
|
afɔgódwé |
chaussette |
|
|
afɔgólì coude |
pied |
|
|
afɔgólì |
cheville |
|
|
afɔgoli |
cheville |
|
|
afɔgúdo |
cheville |
|
|
afɔkpà |
chaussure |
|
|
afɔkpà |
soulier |
|
|
afɔkpà |
sandale |
|
|
afɔkpà |
pantoufle |
|
|
afɔkpadò |
empreinte chaussure |
|
|
afɔkpagàn |
eperon |
|
|
afɔkpakpa |
Sole, limande, turbot. |
|
|
afɔkpákpá |
semelle |
|
|
afɔkpákpá |
plante des pieds |
|
|
afɔkpákpájí |
sur la plante des pieds |
|
|
afɔkpasúnsúnnú essuie |
pieds |
|
|
afɔkpasúnsúnnú |
brosse à chaussure |
|
|
afɔkpɑkpa |
paume de pied |
|
|
afɔkú |
echec |
|
|
afɔkú |
défaveur |
|
|
afɔkú |
disgrâce |
|
|
afɔligbé |
sud |
|
|
afɔngănji ɑ es |
tu bien réveillé |
|
|
afɔngănji ɑ es |
tu bien réveillée |
|
|
afɔngănji ɑ |
tu t'es bien réveillé |
|
|
afɔngănji ɑ |
tu t'es bien réveillée |
|
|
afɔsú |
orteil |
|
|
afɔtínxú |
péroné |
|
|
afɔtuntè |
résistance |
|
|
afɔtuntè |
décision |
|
|
afɔví |
orteil |
|
|
afɔvi |
orteil |
|
|
afɔɖiɖè |
enjambée |
|
|
afɔɖiɖè |
pas |
|
|
agà |
en haut |
|
|
agadá |
plaie |
|
|
agadá |
prodigue |
|
|
agàlìlè |
débauche |
|
|
agandan |
Variété d’igname. |
|
|
aganma |
Caméléon. |
|
|
aganmà |
caméléon |
|
|
agasa |
Queue. |
|
|
agàsá |
crabe |
|
|
agasa |
crabe terrestre |
|
|
agasa hɔn |
Scorpion (Buthus afer sur Wikispecies ). |
|
|
agàságò |
crabe |
|
|
agàságò |
cadenas |
|
|
agaví |
enfant adultérin |
|
|
agaví |
bâtard |
|
|
agbade |
Maïs. |
|
|
agbadé |
maïs |
|
|
agbade gbomɛ |
Champ de maïs. |
|
|
agbade gotinnuɖe |
Épi de maïs avec ses grains. |
|
|
agbadegbo |
Champ de maïs. |
|
|
agbaja |
Poisson du genre Citharinus sur Wikispecies . |
|
|
agbajá |
civière |
|
|
agbajá |
cartouchière |
|
|
agbají |
véranda |
|
|
agbají |
cour intérieure |
|
|
agbăkò |
malheur |
|
|
agbăkò |
imprévu |
|
|
agbàlyá |
fonte |
|
|
agbàlyákwín |
boulet |
|
|
agbalɛ |
Larve du fourmi-lion. |
|
|
agbàn |
bagage |
|
|
agbàn |
colis |
|
|
agbàn |
fardeau |
|
|
agbàn |
affaires |
|
|
agbàn |
marchandise |
|
|
agbàn |
matériel |
|
|
agban kpikpεn |
valises lourdes |
|
|
agban kpikpεn lε |
les valises lourdes |
|
|
agban kpikpεn wε |
ce sont de lourds colis |
|
|
agban lε kpεn |
les colis sont lourds |
|
|
agbanhɛnnú porte |
bagages |
|
|
agbanhɛntín |
poteau |
|
|
agbanhɛntín |
poutre |
|
|
agbanlin |
Espèce d’antilope rayée de blanc, biche, gazelle. |
|
|
agbanɖuɖù |
festin |
|
|
agbanɖuɖù |
noce |
|
|
agbasá |
véranda |
|
|
agbawungbà |
ostensiblement |
|
|
agbawungbà |
publiquement |
|
|
agbayikun |
Graine de maïs. |
|
|
agbayikún |
graine maïs |
|
|
agbaza |
corps |
|
|
agbaza wewe |
peau blanche |
|
|
agbaza wiwi |
peau noire |
|
|
agbáɖá |
boubou |
|
|
agbe |
Écureuil fouisseur. |
|
|
agbè |
ecureuil |
|
|
agbe |
écureuil |
|
|
agbegbe |
Sorte de plante rampante qui possède beaucoup de racines. |
|
|
agbégì |
menuisier |
|
|
agbetawoyó |
mer |
|
|
agbete |
Hyène. |
|
|
agbetè |
hyène |
|
|
agbidì |
terre noire |
|
|
agbigbi |
Oiseau de nuit dont le cri évoque le fossoyeur qui creuse une tombe. |
|
|
agbigbì |
sorte nuit |
|
|
agbin |
Gros escargot dont la coquille est noire et l’intérieur jaune. |
|
|
agbĭn |
sorte escargot |
|
|
agblà |
mâchoire |
|
|
agblaguda |
Manioc. |
|
|
agblaká |
mâchoire |
|
|
agblò |
grande cour |
|
|
agblɔnyinyà |
descente |
|
|
agbo |
Buffle, bélier, grande antilope. |
|
|
agbofún |
bélier |
|
|
agbogbemɛtɔn |
Buffle. |
|
|
agbogbo |
Oiseau de la taille d’un canard d’eau. |
|
|
agbojlakà |
galipette |
|
|
agbolàn |
viande de mouton |
|
|
agbomɛvi jiji |
originaire dabomey |
|
|
agbomεnu |
originaire d'abomey |
|
|
agbomεnu wε |
originaire d'abomey |
|
|
agbotla |
Termite. |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis fatigué |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis fatiguée |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis épuisé |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis épuisée |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis essoufflé |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis essoufflée |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis las |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis lasse |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis abattu |
|
|
agbɔ kpemi |
je suis abattue |
|
|
agbɔnɔn |
boss |
|
|
agbɔnɔn |
tu es puissant |
|
|
agbɔnɔn |
tu es puissante |
|
|
agbɔnɔn |
tu es fort |
|
|
agbɔnɔn |
tu es forte |
|
|
agelo |
Crocodile terrestre. |
|
|
agevɛ |
Varan terrestre. |
|
|
agidigbájá |
très démesuré |
|
|
agidigbawu |
Cobaye, daman. |
|
|
agídígbó |
guimbarde |
|
|
agidikpawun |
Cobaye, daman. |
|
|
agla |
Aquilin, d’aigle. |
|
|
aglàn |
mâchoire |
|
|
aglan |
menton |
|
|
aglan |
mâchoire |
|
|
aglanká |
mâchoire |
|
|
aglanka |
mâchoire |
|
|
aglavun wesu |
Nom donné couramment aux chiens. |
|
|
aglobese |
Crapaud. |
|
|
aglŏbèsé |
grenouille |
|
|
aglobésé |
crapaud |
|
|
aglungwin |
Teigne. |
|
|
agluza |
Porc, cochon, pourceau. |
|
|
aglŭzà |
porc |
|
|
aglŭzà |
cochon |
|
|
agluza |
cochon |
|
|
agluza |
porc |
|
|
agluza gbemɛ tɔn |
Phacochère. |
|
|
agluza gbonɔ |
Gros cochon, verrat. |
|
|
aglúzàkpó |
porcherie |
|
|
aglúzasá |
jambon |
|
|
agluzasi |
Truie. |
|
|
aglúzasì |
truie |
|
|
agluzasisa |
Porc castré. |
|
|
aglúzasísá |
porc castré |
|
|
agluzasu |
Verrat. |
|
|
aglúzasú |
verrat |
|
|
agluzasukweɖe |
Porc non castré. |
|
|
aglúzasúkwéɖé |
mâle castré |
|
|
agluzavi |
Porcelet, cochon de lait. |
|
|
aglúzaví |
porcelet |
|
|
aglúzàwutó |
porcherie |
|
|
aglwí |
cuiller bois |
|
|
ago |
(Linguistique) Code ISO 639-3 du tainae. |
|
|
ago ma fan ɖo |
je prends la fuite en escaladant le mur |
|
|
ago mǎ ɖu we laisse |
moi danser |
|
|
ago vounzin |
je m'enfuis à vélo |
|
|
agobese |
Grenouille. |
|
|
agokpaan |
Grenouille comestible. |
|
|
agonkanmɛvi jiji |
originaire dagonkanmé |
|
|
agonkɛ |
Fruit du cocotier, noix de coco mûre. |
|
|
agonlivi jiji |
originaire dagonli |
|
|
agoo mǎ yii |
je m'en vais |
|
|
agoo mǎ yii |
je passe |
|
|
agouévi jiji |
originaire dagoué |
|
|
agovi |
Têtard. |
|
|
agŭ |
igname pilée |
|
|
aguduwíì |
incompétent |
|
|
aguduwíì |
illettré |
|
|
agùn |
foule |
|
|
agùn |
peuple |
|
|
agùn |
assemblée |
|
|
agùn |
communauté |
|
|
agunglá |
tamtam |
|
|
agunnugunnuwi |
Teigne. |
|
|
agwin |
Gros escargot comestible. |
|
|
agwĭn |
escargot |
|
|
agɔn |
Pigeon ramier.,Fruit de l’ananas → voir agɔnde.,Fruit du cocotier → voir agonkε.,Fruit du rônier. |
|
|
agɔn dlo |
Noix de coco verte. |
|
|
agɔnde |
Fruit de l’ananas. |
|
|
agɔndlo |
Noix de coco verte. |
|
|
agɔngbigbo |
Rônier abattu. |
|
|
agɔnkuku |
Rônier mort. |
|
|
agɔnkɛ |
noix de coco |
|
|
agɔnkɛ |
coco |
|
|
agɔnkɛe gbomɛ |
Cocoteraie. |
|
|
agɔnkɛtin |
Cocotier. |
|
|
agɔnkɛxyaxya |
Coprah. |
|
|
agɔnmà |
cocotier |
|
|
agɔnte |
Pousse comestible du rônier. |
|
|
agɔntegeɖe |
Fruit du rônier. |
|
|
agɔntegeɖetin |
Rônier. |
|
|
agɔntin |
Rônier. |
|
|
agɔntín |
rônier |
|
|
agɔnxyaxya |
Coprah. |
|
|
ahàn |
boisson |
|
|
ahan |
boisson |
|
|
ahan fifa |
boisson fraîche |
|
|
ahan syεnsyεn |
boisson alcoolisée |
|
|
ahanhunnú tire |
bouchon |
|
|
ahanhunnú |
décapsuleur |
|
|
ahanmúmɛ |
enivrement |
|
|
ahanmúmɛ |
ivresse |
|
|
ahannudíngan |
ivrognerie |
|
|
ahannumú |
ivresse |
|
|
ahannumunɔ wε nyi |
c'est un alcoolique |
|
|
ahannuxwé |
buvette |
|
|
ahannuxɔsá |
buvette |
|
|
ahannuxɔsá |
débit boissons |
|
|
ahanviví |
boisson sucrée |
|
|
ahizì |
manigance |
|
|
ahizì |
manœuvre |
|
|
ahizihizi |
Canard sauvage. |
|
|
ahlinhan |
Grue, huppe, aigrette, paon. |
|
|
ahlinhɛn |
Libellule. |
|
|
ahoaho |
Serpent gris très rapide. |
|
|
ahodantin |
Bois qui sert à remuer l’indigo. |
|
|
ahóo |
tant pis |
|
|
ahotin |
Indigotier. |
|
|
ahowe |
Kola. |
|
|
ahoxɛ |
Merle métallique. |
|
|
ahunhwin |
dauphin |
|
|
ahwakun |
Fruit et graines du néré. |
|
|
ahwalokpo |
Fruit du nété en gousse. |
|
|
ahwàn |
guerre |
|
|
ahwàn |
armée |
|
|
ahwàn |
groupe |
|
|
ahwàn |
troupeau |
|
|
ahwanfunfun |
guerre |
|
|
ahwanfunfun |
bataille |
|
|
ahwanfunnú |
arme de guerre |
|
|
ahwanfuntɔ lε xwe ɖo mε lε gɔn |
les soldats sont logés chez les habitants |
|
|
ahwanfɔkpà |
chaussure militaire |
|
|
ahwangán |
militaire |
|
|
ahwangbomɛ |
attaque armée |
|
|
ahwangɔnù |
groupe guerriers |
|
|
ahwànhŭn |
navire guerre |
|
|
ahwànhŭn |
avion militaire |
|
|
ahwanhúngán |
officier |
|
|
ahwannɛ |
Pigeon, colombe. |
|
|
ahwannɛ |
pigeon |
|
|
ahwannɛxɛ |
pigeon |
|
|
ahwannε |
les pigeons |
|
|
ahwannε lε nɔ adɔ yetɔn ɖo mε |
les pigeons nichent dans les trous des murs |
|
|
ahwanwù |
tenue militaire |
|
|
ahwatin |
Néré. |
|
|
ahwinhwɛn |
Moucheron qui fabrique son nid en cire comme les abeilles et qui affectionne les serrures de portes. |
|
|
ahwɛ |
Sardine fumée. |
|
|
ahwɛ mu |
Sardine fraîche. |
|
|
ahwɛmú |
fraîche |
|
|
ahɔn |
Scorpion. |
|
|
ahɔnglabasa |
Gros scorpion. |
|
|
ahɔnhwɛn |
Petit insecte qui donne du miel et qui pullule après la pluie. |
|
|
ahɔnká |
boîte crânienne |
|
|
ahɔnka |
crâne |
|
|
ahɔnkekele |
Petit scorpion. |
|
|
ahɔnmɛlala |
Scolopendre. |
|
|
ahɔnmɛlalà |
scolopendre |
|
|
àhεn ɔ ànan tɔn |
tu peux sortir |
|
|
àhεn ɔ hwlεn togun towe |
sauve ton peuple si tu peux |
|
|
ajajaxu |
côte |
|
|
ajaka |
Rats et souris qui vivent dans les maisons.
Awii ɔ nɔ cɔ ajaka lɛ, e nɔ wli ye bo nɔ ɖu. : Le chat guette les souris, il les attrape et les mange.
Asé ɖ’é kɔ́n ɔ́, ajaka nɔ sɔ́ ǎ. : Si le chat est auprès de la chose, la souris ne la prend pas. |
|
|
ajakà |
souris |
|
|
ajaka |
rat |
|
|
ajaka lε |
les rats |
|
|
ajaka lε nɔ nɔ kɔ glɔε |
les rats vivent sous la terre |
|
|
ajakaja |
souricière |
|
|
ajakavi |
Petite souris, souriceau. |
|
|
ajakaví |
souriceau |
|
|
ajakle |
Gros grillon au cri strident qui fait son nid dans la terre. |
|
|
ajalalasá |
salle de rassemblement |
|
|
ajalalazén |
jarre trouée |
|
|
ajangun |
Manioc. |
|
|
ajangun gbodogliga |
Manioc très dur. |
|
|
ajangun heha |
Manioc dur. |
|
|
ajanuagbete |
Hyène. |
|
|
ajanuhla |
Hyène des Adja. |
|
|
ajate |
Variété d’igname. |
|
|
ajatunkan |
Arbuste avec lequel on fait des sacs. |
|
|
ajaxwí |
passoire |
|
|
ajì |
tactique de jeu |
|
|
aji |
affaire |
|
|
aji ɖagbe |
bonne affaire |
|
|
ajiglokwín |
testicule |
|
|
ajijá porc |
épic |
|
|
ajija |
Hérisson, porc-épic. |
|
|
ajijá |
hérisson |
|
|
ajijagbowɛ |
Porc-épic. |
|
|
ajijakuzɛn |
Hérisson. |
|
|
ajijakuzɛn |
hérisson |
|
|
ajijaxanɔ |
Porc-épic. |
|
|
ajijì |
imprévu |
|
|
ajijì |
subitement |
|
|
ajikwin |
Graine de basilic. |
|
|
ajikwín |
graine |
|
|
ajinaku |
Éléphant.
Ajinaku ɔ klo. : L'éléphant est gros.
Ajinaku ɔ ta afɔ logozo ɖokpo ji. : L’éléphant piétina une tortue. |
|
|
ajinakú |
eléphant |
|
|
ajinaku |
éléphant |
|
|
ajinaku tà afɔ logozo ɖokpo ji |
l'éléphant a piétiné une tortue |
|
|
ajinaku ɔ klo |
l'éléphant est gros |
|
|
ajitò |
planche de jeu |
|
|
ajò |
épargne |
|
|
ajo |
fraude |
|
|
ajo |
vol |
|
|
ajo |
arnaque |
|
|
ajojijà |
voler |
|
|
ajotɔ |
voleur |
|
|
ajotɔ |
escroc |
|
|
ajotɔ |
bandit |
|
|
ajotɔ wε nyi |
c'est un voleur |
|
|
ajotɔ ɔ kpodo cuku tɔn kpo ɖo zɔzɔ gbɔn kponɔ lε wε |
le voleur et son chien se méfient des gendarmes |
|
|
ajɔ towe ɖie |
voici ton cadeau |
|
|
ajɔn |
Mouton.
A nɔ wà nǔ ajɔ̌n ɖɔhùn : Tu agis comme un mouton, bêtement. |
|
|
ajɔnú |
objet de joie |
|
|
ajɔnŭ |
marchandise |
|
|
ajɔxanú |
condiments |
|
|
ajɛ |
Coquillage. |
|
|
aká |
grande faim |
|
|
akaju |
noix de cajou |
|
|
akan |
Langue parlée principalement au Ghana de la famille kwa, du sous-groupe des langues tano central.
L’akan forme un continuum de dialectes. — (Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, La Découverte, 2019, page 571) |
|
|
akán |
charbon |
|
|
akanma |
lits |
|
|
akánmú |
potasse |
|
|
akánnújì |
pâte levée |
|
|
akasá |
pâte de maïs fermenté |
|
|
akassatovi jiji |
originaire dakassato |
|
|
akaya |
Petite plante comestible. |
|
|
akema |
Basilic. |
|
|
akinkɔn |
Fruit des arbres à palissades. |
|
|
akinkɔntin |
Prunier mombin. |
|
|
aklaaku ɖɛgbo |
Hippopotame. |
|
|
aklaan |
Singe jaune. |
|
|
aklaku |
Hippopotame. |
|
|
aklákú |
hippopotame |
|
|
aklántà |
étagère |
|
|
aklanti |
Cactus à larges feuilles. |
|
|
aklasu |
Vautour, charognard. |
|
|
aklasú |
vautour |
|
|
aklasú |
charognard |
|
|
akli |
Antilope (suivant l’espèce). |
|
|
akló |
barque moderne |
|
|
aklunɔzangbé |
dimanche |
|
|
aklunɔzanglamɛ |
semaine |
|
|
aklúzù |
croix |
|
|
aklúzulixò |
chemin de croix |
|
|
akóbá |
malheur |
|
|
akóbá |
affaire |
|
|
akoba |
étonnement |
|
|
akoba |
oh malheur |
|
|
akoba |
c'est la catastrophe |
|
|
akodokwín |
poing |
|
|
akodokwin |
poing |
|
|
akoto |
Petit escargot dont la coquille sert aux enfants pour un jeu de toupie. |
|
|
akpà |
Plante non comestible qui a des gousses comme les haricots. |
|
|
akpá |
à côté |
|
|
akpá |
partie |
|
|
akpà |
promesse |
|
|
akpà |
vœu |
|
|
akpà |
plaie |
|
|
akpà |
blessure |
|
|
akpádídó |
émission de voeux |
|
|
akpádídó |
formulation de voeux |
|
|
akpádídó |
promesse |
|
|
akpafɛn |
Quartier de fruit. |
|
|
akpahɔzɔhɔzɔ |
Plante grimpante dont le contact produit de fortes démangeaisons. |
|
|
akpakpà |
émoi |
|
|
akpakpà |
apaisement |
|
|
akpakpà |
tressaillement |
|
|
akpakun |
Sorte de haricot gros et plat, de couleurs rouge, noire ou blanche. |
|
|
akpalwe |
Perdrix. |
|
|
akpán |
bouillie |
|
|
akpasa |
Baobab. |
|
|
akpata |
Tortue. |
|
|
akpatá |
tortue |
|
|
akpata logozo |
Tortue. |
|
|
akpavi |
Carpillon. |
|
|
akpaví |
carpe |
|
|
akpavú |
enfant prodigue |
|
|
akpáwle |
perdrix |
|
|
akpé |
brillant |
|
|
akpé |
éclatant |
|
|
akpikpi |
Fourmi jaune. |
|
|
akplă |
gaule |
|
|
akplɔ |
Truite. |
|
|
akpò |
colère |
|
|
akpo |
poche |
|
|
akpodokwín |
poing |
|
|
akpodokwin |
poing |
|
|
akpólà |
sabre |
|
|
akpomɛdukwí |
mouchoir |
|
|
akpónyagidì |
homme très rusé |
|
|
akpótín |
maille de bois |
|
|
akpɔdidó |
énervements |
|
|
akpɔkpɔ |
nuage |
|
|
akunkɔn |
Fruit des arbres à palissades. |
|
|
akunkɔntin |
Arbre à palissades. |
|
|
akutakpanwun |
Arbre à pain. |
|
|
akutu |
(Botanique) orange. |
|
|
akwavi |
Nom de fille née un mercredi. |
|
|
akwete |
Petit escargot dont la coquille sert aux enfants pour un jeu de toupie. |
|
|
akwete |
petit escargot |
|
|
akwɛ |
Cauri (Cypraea moneta sur Wikispecies ) (coquillage ayant autrefois servi de monnaie en Afrique occidentale). |
|
|
akwɛ |
argent |
|
|
akwɛnɔ |
riche |
|
|
akwɛnɔ |
fortuné |
|
|
akwɛwokwin |
Cauri (Cypraea moneta sur Wikispecies ) (coquillage ayant autrefois servi de monnaie en Afrique occidentale). |
|
|
akwɛxɛ |
Oiseaux noirs qui vont deux à deux. |
|
|
akwε nabi wε a nɔ ɖu ɖo sùn ɖokpo mε quel salaire reçois |
tu par mois |
|
|
akɔ towe ɖo gangi à est |
ce que ta famille va bien |
|
|
akɔfɛn |
Gros jonc dont on fait les paillassons. |
|
|
akɔgbo |
Légume à feuille odorante. |
|
|
akɔjɛgbè |
jour |
|
|
akɔmlámlá |
louanges |
|
|
akɔn |
poitrine |
|
|
akɔnkpinkpan |
courage |
|
|
akɔnkpinkpan wanyinyi kpodo nunamε kpo nyi biba |
recevez le courage l'amour et la générosité sont des valeurs rares à cultiver |
|
|
akɔnta |
poitrine |
|
|
akɔnta |
la poitrine |
|
|
akɔnta wε nyi ɖaxo wutu mitɔn tɔn |
la poitrine est la partie principale du corps |
|
|
akɔnyinyi |
pari |
|
|
akɔta |
tribu |
|
|
akɔta |
peuple |
|
|
akɔta mitɔn lε bi |
toute notre famille |
|
|
akɔta mitɔn lε bi |
toute votre famille |
|
|
akɔwé |
lettré |
|
|
akɔwe |
savant |
|
|
akɔwe |
savante |
|
|
akɔwe |
jeune intellectuel |
|
|
akɔwe |
jeune intellectuelle |
|
|
alagaa ɔ vɔ |
le quai est désert |
|
|
alàká |
joue |
|
|
alaka |
joue |
|
|
alànnŭ |
infamie |
|
|
alànnúwíwa |
commettre des méchancetés |
|
|
alasí |
enquête |
|
|
alasídídó |
enquête |
|
|
alasídídó |
demande de renseignements |
|
|
alaxasa |
Sorte de ver rugueux. |
|
|
alì |
chemin |
|
|
ali gblegble |
mauvaises routes |
|
|
ali lε gɔ |
les routes sont inondées |
|
|
ali nukɔnnukɔntɔn kutɔnu tɔn lε |
les premières routes de cotonou |
|
|
ali nyi ɖokpo |
il n'y pas qu'une seule voie dans |
|
|
ali nɔ ɖo dindin wε zanzan |
le traffic est fluide les matin |
|
|
ali wegɔ ɔ aɖisimε |
la deuxième voie à droite |
|
|
ali ɔ dwiin gblεlε |
la voie est très longue |
|
|
aligbɔntɔ lε ă |
les passants sont rares |
|
|
aliklán |
carrefour |
|
|
alĭn |
foie |
|
|
alĭn |
houe |
|
|
alĭn |
bêche |
|
|
alin |
foie |
|
|
alin |
rein |
|
|
alinkàn |
ceinture |
|
|
alinmɛ |
hanche |
|
|
alinmɛ |
rein |
|
|
alisá |
plaisanterie |
|
|
alisátɛn |
endroit de relaxation |
|
|
alisátɛn |
endroit de repos |
|
|
alisáxó |
plaisanterie |
|
|
alita |
sur le chemin |
|
|
alitanù |
outils de voyages |
|
|
alitasìn |
eau du voyageur |
|
|
alixíxá |
chemin tortueux |
|
|
alixò |
le chemin |
|
|
alixosì |
nom fille |
|
|
alladavi jiji |
originaire dallada |
|
|
allô mɛ wɛ allô à qui ai |
je lhonneur |
|
|
allô mɛ wɛ |
allô c'est qui |
|
|
allô mɛ wɛ |
allô qui cest |
|
|
alò cure |
dents |
|
|
alŏ |
ou bien |
|
|
alŏkàn |
téléphone |
|
|
alokan |
téléphone |
|
|
aloma |
Plante amère utilisée en cuisine et aussi comme plante médicinale dans les pays de l’ouest de l’Afrique. |
|
|
alomà |
plante amère |
|
|
alotɔ adokpo |
Margouillat. |
|
|
alulwi |
Civette, chat-tigre, genette. |
|
|
alunsun |
Janvier (mois de la sécheresse). |
|
|
aluunsu |
janvier |
|
|
aluwɛmɛ |
tristesse |
|
|
aluwɛmɛ |
mélancolie |
|
|
aluwɛmɛ |
chagrin |
|
|
alwɛn |
Oiseau chanteur. |
|
|
alɔ |
main |
|
|
alɔ tɔn jlɔ ă |
il est maladroit |
|
|
alɔ xixa |
une crochue |
|
|
alɔ ɖe ɔ |
l'autre main |
|
|
alɔ ɖisi |
droite |
|
|
alɔ ɖo ɖuɖu wε |
il a mal à la main |
|
|
alɔbá |
plastique |
|
|
alɔdidó |
secours |
|
|
alɔdó |
secours |
|
|
alɔdudó |
secours |
|
|
alɔfún |
poils des bras |
|
|
alɔgàn |
montre |
|
|
alɔganví |
bague |
|
|
alɔganví |
anneau |
|
|
alɔgbá |
bredouille |
|
|
alɔgo |
poignet |
|
|
alɔgogwè |
poignée |
|
|
alɔgólìgŏlì |
le |
|
|
alɔjí |
à portée |
|
|
alɔkpákpá |
paume des mains |
|
|
alɔkpalɔkpà |
différentes sortes |
|
|
alɔkpalɔkpà |
différentes manières |
|
|
alɔkpalɔkpà |
différents types |
|
|
alɔkpáxwì |
creux |
|
|
alɔkpénùjí |
pouvoir |
|
|
alɔkwɛ |
poignet |
|
|
alɔmajlɔnɔ to wé ɔ gba zεn ɖagbe ɖokpo |
ta maladresse a cassé une bonne marmite |
|
|
alɔmawlíví |
enfant illégitime |
|
|
alɔmyɔnɔ |
gaucher |
|
|
alɔnuzɔwatɔ wε nyi tɔ towe |
ton père est un ouvrier |
|
|
alɔnuzɔwatɔ wε nyi tɔ towe à ton père est |
il un ouvrier |
|
|
alɔsu |
pouce |
|
|
alɔtlɔ |
Lézard, margouillat. |
|
|
alɔtrɔ |
le lézard |
|
|
alɔtrɔ ɔ hwla ɖo hwan lε mε |
le lézard s'est caché entre les pierres |
|
|
alɔtɔ |
Margouillat femelle. |
|
|
alɔvi |
doigt |
|
|
alɔvi tɔn ɖo vivε wε |
sa main lui fait mal |
|
|
alɔvíɖòtoé |
auriculaire |
|
|
alɔwlísì |
femme mariée chrétiennement |
|
|
alɔwliwlí |
mariage chrétien catholique |
|
|
alɔɖómɛjí |
avoir du support |
|
|
alɔɖómɛjí |
avoir la main sur soi |
|
|
alɔɖótè |
être prêt |
|
|
alɛ |
Passereau gazouillant. |
|
|
alɛxò |
incantations |
|
|
ama |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amanayé. |
|
|
ama |
feuille |
|
|
ama mu |
Feuille verte. |
|
|
amaga |
Mangue. |
|
|
amǎgà |
mangue |
|
|
amaga vivo |
Mangue très mûre. |
|
|
amagatin |
Manguier. |
|
|
amăgàtín |
manguier |
|
|
amágavivó |
mangue mûre |
|
|
amakpwɛ |
Vipère à cornes. |
|
|
amamu |
vert |
|
|
amana |
Espèce de fruit ressemblant à la goyave et dont l’intérieur est rempli d'une poudre jaunâtre et sucrée. |
|
|
amanga |
mangues |
|
|
amanga lε mya ganji nyi ɖuɖu ă |
les mangues ne sont pas assez mûres pour être consommées |
|
|
amanɔnu jakpata |
Serpent trigonocéphale. |
|
|
amasìn |
la tisanne |
|
|
amasìn |
remède |
|
|
amasìn |
médicament |
|
|
amasin zozo ɔ nɔ mε vεgomε |
la tisanne trop chaude brûle la gorge |
|
|
amasinnú |
médicament |
|
|
amasinslă |
purgatif |
|
|
amasinxwé |
pharmacie |
|
|
amasu |
Plante médicinale purgative et agissant contre les dartres. |
|
|
amasukpwɛ |
Vipère à cornes. |
|
|
amasɛ |
Vipère de très petite taille. |
|
|
amavivɛ |
Herbe amère. |
|
|
amerika ganhwεndoto |
l gouvernement americain |
|
|
amerika ganhwεndoto lε ze gbe ɖɔ gɔ adan nutitɔ su kun mεhuhu ɔ mε |
le gouvernement américain décidé d'amplifier lutte contre le terrorisme |
|
|
amì |
huile |
|
|
amidan |
Couleuvre. |
|
|
amidàn |
couleuvre |
|
|
amifún |
ecume palme |
|
|
amigbá |
bidon d'huile |
|
|
amiii |
amen |
|
|
amijá |
résidu de palme |
|
|
amisa |
église |
|
|
amisa |
messe |
|
|
amisa ɖo gleta towe mε |
il y a une église dans ton village |
|
|
amisa ɖo gleta towe mε à il y a |
t'il une église dans ton village |
|
|
amisa ɖo toxo towe mε |
il y une église dans ta ville |
|
|
amisa ɖo toxo towe mε à il y a |
t'il une église dans ta ville |
|
|
amisin |
morve |
|
|
amlɔ azɔn |
maladie du sommeil |
|
|
amlɔ ɖo sisa mi wε |
j'ai sommeil |
|
|
amlɔ ɖo sisa mi wε |
nous avons sommeil |
|
|
amlɔgɔ nɔ |
somnolant |
|
|
amlɔn sami |
j'ai sommeil |
|
|
amu |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amuzgo du Guerrero. |
|
|
amŭ |
moustique |
|
|
amu |
moustique |
|
|
amule |
Muet.
ɔ tɩ amule
il est muet |
|
|
amɔ |
mais |
|
|
amɔ |
fromage |
|
|
amɔ fitε é gbɔn tahun mais où est |
il donc vraiment passé |
|
|
amɔ fitε é ka gbɔn tahun mais où est |
il donc vraiment passé |
|
|
amɔ gbɔ sukpɔ ă |
mais in n'y a pas beaucoup de moutons |
|
|
amɔ gege kwiji tawun |
beaucoup de fromages sont très sales |
|
|
amɔ nukplɔnmεtɔ wε nyi |
mais c'est un professeur |
|
|
amɔ nukplɔnmεtɔ wε nyi |
mais c'est un enseignant |
|
|
amɔ wɔn bi |
mais oublies tout |
|
|
amɔ wε |
c'est du fromage |
|
|
amɔ ɖa nu kafe |
mais je boirai du café |
|
|
anagote |
Espèce d’igname. |
|
|
anan ɖo kplekple sín tεnmε à est |
ce que assisteras à réunion |
|
|
anwɛanwɛ |
Protoptère (Protopterus annectens sur Wikispecies ). |
|
|
anya |
Plante très vivace qui sert à faire les piquets de palissades. |
|
|
anyama |
Feuille qui a beaucoup de vertus médicinales. |
|
|
anyu |
peau |
|
|
anɔ |
sein |
|
|
ànɔ do flansegbe wε à parles |
tu français |
|
|
ànɔ doglensigbe wε à parles |
tu anglais |
|
|
anɔblanú soutien |
Soutien gorge |
|
|
anɔkwín |
jeune sein |
|
|
anɔnùvínú |
mamelon |
|
|
anɔsín |
lait |
|
|
anɔsinlinfinnɔ |
lait maternel |
|
|
anɔvínú |
mamelon |
|
|
anɔwlinú soutien |
gorge |
|
|
anɔwlíwú soutien |
gorge |
|
|
anɔɖíɖé |
sevrage |
|
|
apóstolù |
apôtre |
|
|
asa |
cuisse |
|
|
asa |
jambe |
|
|
aságá |
enjambée |
|
|
asagblagɛdɛ |
Chacal. |
|
|
asan |
Arbre de la famille des Ulmaceae.,Chenille des papillons de forme ovale, aplaties, aux pattes courtes et couverte de poils, appartenant à la famille des Limacodide. |
|
|
asan |
sangsue |
|
|
asango |
Fruit de l’éponge végétale. |
|
|
asangokan |
Fruit de l’éponge végétale. |
|
|
asanhún |
que de la bonne musique |
|
|
asanhún |
j'écoute de la musique |
|
|
asanhún |
musique |
|
|
asanu kpεɖe à as |
tu vendu peu |
|
|
ase |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes américaine. |
|
|
ase |
chat |
|
|
àsé hwenuxo gudo tɔn à as |
tu entendu la dernière histoire |
|
|
àsé hwenuxo gudo tɔn à as |
tu entendu le dernier conte |
|
|
asì |
epouse |
|
|
asi |
femme |
|
|
asi |
épouses |
|
|
asi gege |
épouses |
|
|
asi lε |
les épouses |
|
|
asi nabi à ɖo combien de femmes as |
tu |
|
|
asi ɖo xwe gbe |
la femme est à la maison |
|
|
asiba |
récolteur de vin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) |
|
|
asibyɔnú |
la dot |
|
|
asicé |
ma femme |
|
|
asidida |
mariage |
|
|
asigegédídá |
polygamie |
|
|
asigegéɖíɖó |
polygamie |
|
|
asísì co |
épouse |
|
|
asitché |
ma femme |
|
|
asli |
Marié. |
|
|
aslɔ |
Sorte de pomme sauvage. |
|
|
aslɔkwin |
Pépin de pomme sauvage. |
|
|
asú |
epoux |
|
|
asu |
mari |
|
|
asu tɔn wε |
c'est son mari |
|
|
asúdídáhwénú |
femme |
|
|
asúká |
courageux |
|
|
asúsì |
femme d'un mari polygame |
|
|
asyansyan |
Fourmi des cadavres, grosse fourmi noire qui sent fort quand on l’écrase. |
|
|
asɔ |
Francolin. |
|
|
asɔbo |
Plante rampante dont on verse la sève blanche sur le nombril des bébés pour les soins. |
|
|
asɔbokan |
Plante rampante très vivace. |
|
|
asɔfin |
Espèce de mouche au corps mince et allongé, de couleur verte. |
|
|
asɔkitigokwe |
Perdrix. |
|
|
asɔkle |
Francolin. |
|
|
asɔn |
Silure (Clarias lazera sur Wikispecies ). |
|
|
asɔn |
crabe marrin |
|
|
asɔn denɔ |
Femelle du crabe. |
|
|
asɔnfin |
Taon. |
|
|
asɔnswɛn |
Arbre dont les fruits noirs, comestibles, poussent en grappes. |
|
|
asɔɛ |
Francolin. |
|
|
ata |
(Linguistique) Code ISO 639-3 du pele-ata. |
|
|
atá |
haricots fris |
|
|
atagán |
oncle ainé du père |
|
|
atakin |
Piment. |
|
|
atakín |
piment |
|
|
atakíngò |
bouteille à piment |
|
|
atakínsín |
liquide pimentée |
|
|
atakínsótó |
boisson à piment |
|
|
atakun |
Poivre de Guinée. |
|
|
atakún |
poivre |
|
|
atán |
salive |
|
|
atàn |
vin palme |
|
|
atan |
barbe |
|
|
atan |
salive |
|
|
atángbán |
crachoir |
|
|
atangò |
vin de palme |
|
|
ataví |
oncle |
|
|
atin |
Arbre (mot générique). |
|
|
atín |
arbre |
|
|
atin |
arbuste épineux |
|
|
atin |
arbre |
|
|
atin |
bois |
|
|
atin gege ɖo bεnεε toxo lε mε |
il y a beaucoup d'arbres dans les villes béninoises |
|
|
atin sɛ |
Fleur d’un arbre. |
|
|
atin wɔvli |
Bois blanc. |
|
|
atin ɖagbe |
bon arbre |
|
|
atinflo |
Écorce. |
|
|
atínfló |
ecorce |
|
|
atingbomɛ |
Plantation. |
|
|
atingbotɔ |
le bûcheron |
|
|
atingbotɔ ɔ ɖo goxɔ gba wε |
le bûcheron construit une hutte |
|
|
atingoto |
Tronc d’arbre. |
|
|
atinkan |
Liane, tige, forêt. |
|
|
atínkàn |
liane |
|
|
atinkanmɛ |
Taillis, bois, forêt. |
|
|
atinkwin |
Graine d’arbre. |
|
|
atínkwín |
graine |
|
|
atinkɛngbeɖota |
Clou de girofle. |
|
|
atinkɛntin |
Nom générique de tous les arbres pouvant servir à préparer des remèdes. |
|
|
atinkεn |
médicaments |
|
|
atinla |
Branche d’arbre. |
|
|
atinla |
branche |
|
|
atinma |
Feuille d’arbre, feuillage. |
|
|
atínmá |
feuillage |
|
|
atínsá |
sous l'arbre |
|
|
atinsin |
Sève. |
|
|
atínsìn |
sève |
|
|
atinsinsɛn |
Fruit d’un arbre, baie. |
|
|
atinsinsεn enε ɔ jε nεgbe ajinaku ɖokpo |
l'arbre est tombé sur un éléphant |
|
|
atinsinsεn nyanya ɖokpo ɖo ɖagbe ɖe lε mε |
il y a un mauvais bois dans les bons |
|
|
atinsu |
Iroko. |
|
|
atinsɛ |
Fleur d’un arbre. |
|
|
atinta |
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe atinter. |
|
|
atínta |
la souche |
|
|
atíntanu |
la souche |
|
|
atinvi |
Arbuste.,Bûchette. |
|
|
atínví |
bûchette |
|
|
atinvi yɔywɛ |
Brindille. |
|
|
atínvíyɔywɛ |
brindille |
|
|
atinvu |
Arbuste, arbrisseau. |
|
|
atínvú |
arbuste |
|
|
atinvu |
plante |
|
|
atinɖohaji |
Feuille de manioc que l’on mange en légume. |
|
|
atinɖutinɖwi |
Circon (insecte qui ronge le bois). |
|
|
atinɖɔ |
Racine d’arbre. |
|
|
ato |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’atong. |
|
|
ató |
singe |
|
|
ato |
singe |
|
|
atoké chauve |
souris |
|
|
atoke |
Roussette (grosse chauve-souris).
Atoke ɔ kɛ awa ɖo jɔhɔn mɛ. : La chauve-souris plane dans les airs. |
|
|
atutwi |
Petit chat.
Atútwí cé yì bò gbé. : mon petit chat est mort (litt. : petit chat, mien, est allé, gris-gris, pour) car lorsqu’un petit chat meurt, on le jette sur le chemin et les passants lui mettent des feuilles pour le recouvrir. Ces feuilles sont ensuit |
|
|
atwi tuwun à est |
ce que le connais |
|
|
atɔn |
trois |
|
|
atɔngɔ |
troisième |
|
|
atɔɔn |
cinq |
|
|
atɔɔngɔ |
cinquième |
|
|
avajà |
terasse |
|
|
avaligbé |
pâturage |
|
|
avĭ |
pleurs |
|
|
avĭ |
larmes |
|
|
avi |
larme |
|
|
avĭhàn |
chant de tristesse |
|
|
avilelé |
pleurs de souffrance |
|
|
avivì |
frayeur extrême |
|
|
avivɔ |
Froid. |
|
|
avivɔ |
froid |
|
|
avivɔ ɖo sisɔ wε |
il tremble |
|
|
avivɔfún |
chaire de poule |
|
|
avivɔgblénú |
fébrifuge |
|
|
avivɔhwenu |
saison froide |
|
|
avivɔsun |
Août (mois du froid). |
|
|
avivɔsùn |
mois |
|
|
avivɔsun |
août |
|
|
aviyaviyà |
pleurnichements |
|
|
aviyiyà |
pleurs |
|
|
aviyiya |
pleurs et larmes |
|
|
avla |
Intersection de la branche et du tronc. |
|
|
avlankuvi jiji |
originaire davrankou |
|
|
avlantwe |
Petite banane jaune. |
|
|
avoka |
Avocat.
Mwen t’ap bezwen yon avoka pou defann mwen.
J’aurais besoin d'un avocat pour ma défense. |
|
|
avoká |
avocat |
|
|
avoun loki |
espèce de singe |
|
|
avun |
Chien. |
|
|
avun |
chien |
|
|
avunkpaxɔ |
Tique de chien. |
|
|
avunsakɔwo |
Oiseau au beau plumage. |
|
|
avunsɔhe |
Oiseau de nuit. |
|
|
avunsɔtoke |
Roussette (grosse chauve-souris). |
|
|
avunvi |
Chiot, petit chien. |
|
|
avɔfɔkpà |
pantoufle |
|
|
avɔfɔkpà |
espadrille |
|
|
avɔkàn |
fil de pagne |
|
|
avɔkàn |
coton |
|
|
avɔkanfun |
Coton en touffe, ouate. |
|
|
avɔkanfún |
ouate |
|
|
avɔkanfunma |
Feuille de cotonnier. |
|
|
avɔkanfuntin |
Cotonnier. |
|
|
avɔkanfúntín |
cotonnier |
|
|
avɔkanɖíɖé |
récolte du coton |
|
|
avɔkíjà |
guenille |
|
|
avɔkpó |
pièce |
|
|
avɔkpò |
tissu |
|
|
avɔlinlɔn |
tissage |
|
|
avɔlinlɔn |
tricotage |
|
|
avɔlɔnnú |
métier à tissu |
|
|
avɔnuvínu |
extrémité du pagne |
|
|
avɔnyinya |
blanchissage |
|
|
avɔtitɔ |
couture |
|
|
avɔvunvún |
guenille |
|
|
avɔvunvun |
tissu déchirés |
|
|
avɔwlanwlan |
tissu rayé plusieurs couleurs |
|
|
avɔyɔyɔ |
tissu neuf |
|
|
awà |
bras |
|
|
awă |
joie |
|
|
awa |
bras |
|
|
awa fi ɖokpo à es |
tu venu ici une fois |
|
|
awà gangi à est |
ce que tu es bien arrivé |
|
|
awà gangi à est |
ce que tu es bien arrivée |
|
|
awagoli |
coude |
|
|
awăjíjè |
enjaillement |
|
|
awajixɛ |
Bergeronnette. |
|
|
awakanmɛkú |
découragement |
|
|
awanna |
Coquillage très effilé. |
|
|
awàságbè |
ecureuil |
|
|
awasagbé |
écureuil |
|
|
awazɔ kpεɖe à as |
tu travaillé peu |
|
|
awaɖakpɛkpɛ |
papillon |
|
|
awaɖonú |
motif de joie |
|
|
awé tché wa nún mín năn nún ahăn |
très cher frère vient on prend un pot |
|
|
awífínfán |
miaulement |
|
|
awii |
(Zoologie) Chat (animal).
Awii ɔ nɔ cɔ ajaka lɛ, e nɔ wli ye bo nɔ ɖu. : Le chat guette les souris, il les attrape et les mange.
Awĭì wiwi dlɛlɛ ɖé wɛ̀. : C’était un chat noir gros et long.
E ɖù awǐi ta. : Il est enroué (litt. : il a mangé la tête du chat |
|
|
awii |
chat |
|
|
awii atɔɔn |
cinq chats |
|
|
awii gege |
plusieurs chats |
|
|
awii lε |
les chats |
|
|
awii mitɔn |
notre chat |
|
|
awii mitɔn |
votre chat |
|
|
awii yetɔn |
leur chat |
|
|
awii ɖe |
un chat |
|
|
awii ɖe lε |
quelques chats |
|
|
awii ɖokpoɖokpo |
chaque |
|
|
awiisi |
Chatte. |
|
|
awiisí |
chatte |
|
|
awĭnyà |
pierre |
|
|
awĭnyà |
caillou |
|
|
awivi |
Chaton. |
|
|
awìví |
chaton |
|
|
awlegbɛ |
Rat de brousse. |
|
|
awlinmɛnú |
hypocrisie |
|
|
awosan |
Noix de bancoul. |
|
|
awotcho |
zut |
|
|
awotcho |
dommage |
|
|
awŏvì |
démon |
|
|
awŏvì |
mal |
|
|
awŏvì |
tentateur |
|
|
awŏvì |
malheur |
|
|
awù |
habit |
|
|
awù |
vêtement |
|
|
awu |
habit |
|
|
awu xoxo |
vieux habit |
|
|
awugbó |
bouton |
|
|
awùkíjà |
guenille |
|
|
awuvúnvún |
guenille |
|
|
awɔn |
Colle, glu poix, résine. |
|
|
awɔnlìn |
nigeria |
|
|
awɔnnu |
museau |
|
|
awɔnnufu |
moustache |
|
|
awɔnnufún |
barbe |
|
|
awɔnnuta |
moustache |
|
|
awɔnnután |
moustache |
|
|
awɔntín |
nez |
|
|
awɔntin |
nez |
|
|
awɔntin gaga |
long nez |
|
|
awɔntin xixa |
nez crochu |
|
|
awɔntinli |
narine |
|
|
awɔntinsomɛ |
narine |
|
|
awɛwɛ |
Papillon. |
|
|
awɛwɛ |
papillon |
|
|
axáywé |
gari très fin |
|
|
axe |
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ayerrerenge. |
|
|
axekoji |
désert |
|
|
axexe |
Herbe médicinale. |
|
|
axì |
marché |
|
|
axijijɛ |
jour du marché |
|
|
axitó |
les abords du marché |
|
|
axivivε |
chereté |
|
|
axixwlégánnú |
faire le marché |
|
|
axó |
cri |
|
|
axoadi |
ainsi soitil |
|
|
axoáɖì ainsi soit |
il |
|
|
axwá |
cri |
|
|
axwá |
appel au secours |
|
|
axwálokwété |
tourterelle |
|
|
axɔsi |
reine |
|
|
axɔsi |
princesse |
|
|
axɔsi |
belle dame |
|
|
axɔsu |
roi |
|
|
axɔsu |
prince |
|
|
axɔsu |
charmant |
|
|
axɔsu |
bel homme |
|
|
axɔsuzangbé |
vendredi |
|
|
Axɔ́súzángbé |
Vendredi. |
|
|
ayá |
peigne |
|
|
ayaba |
Nom de fille née un jeudi. |
|
|
ayatɔ |
Poisson du genre Lates sur Wikispecies . |
|
|
ayi |
(Linguistique) Code ISO 639-3 du leyigha. |
|
|
ayì |
pensées |
|
|
ayì |
esprit |
|
|
ayì |
idée |
|
|
ayi |
terre |
|
|
ayi aximε wε à es |
tu allé au marché |
|
|
ayi bεnεε kpɔn à es |
tu déjà allé au bénin |
|
|
ayidevu |
Palmier nain. |
|
|
ayididá |
mesquinerie |
|
|
ayidindán |
coeur troublé |
|
|
ayìdìndán |
tremblement de terre |
|
|
ayidò |
trou dans la terre |
|
|
ayidosu |
juin |
|
|
ayidosun |
Juin (mois des semailles des haricots). |
|
|
ayifla |
Sorte de plante médicinale. |
|
|
ayigbo |
Champ de haricots. |
|
|
ayiglaglá |
audace |
|
|
ayiglaglá |
hardiesse |
|
|
ayìhizihízí |
diffamation |
|
|
ayìhizihízí |
dissimulation |
|
|
ayìhizihízínɔn |
diffamateur |
|
|
ayìhizihízínɔn |
dissimulateur |
|
|
ayihún |
jeu |
|
|
ayihún |
divertissement |
|
|
ayihún |
chemin terre |
|
|
ayihún |
véhicule terrestre |
|
|
ayihun gidigidi |
jeux violents |
|
|
ayihun gidigidi ɖe lε |
des jeux brutaux |
|
|
ayihúndá |
jeu |
|
|
ayihúndá |
plaisanterie |
|
|
ayihúndánu |
jouet |
|
|
ayihundanu mitɔn lε bi |
tous nos jouets |
|
|
ayihundanu mitɔn lε bi |
tous vos jouets |
|
|
ayihunxó |
plaisanterie |
|
|
ayihunxó |
blague |
|
|
ayihɔngbe ɔ |
le lendemain |
|
|
ayijàyĭ |
paix |
|
|
ayijàyĭ |
sérénité |
|
|
ayijijε |
une chute |
|
|
ayijɛdò |
paix |
|
|
ayijɛdò |
confiance |
|
|
ayikan |
Feuilles de haricot après récolte. |
|
|
ayikàn |
artère |
|
|
ayikàn |
feuilles après récolte |
|
|
ayikpɛn |
Citrouille ou courge. |
|
|
ayĭkùgban |
terre |
|
|
ayikun |
Haricot (nom générique), fève, pois. |
|
|
ayikún |
haricots |
|
|
ayikún |
fève |
|
|
ayìkúngban |
terre |
|
|
ayikungban |
terre |
|
|
ayikungban kpikpo |
une terre stérile |
|
|
ayikúnkpínkpán |
purée |
|
|
ayilaxa |
Arbuste dont on utilise les racines pour faire des tisanes contre les coliques. |
|
|
ayima |
Feuille de haricot. |
|
|
ayimajɛdò |
inquiétude |
|
|
ayimajɛdò |
angoisse |
|
|
ayìsúndò |
caniveau |
|
|
ayìsúndò |
égout |
|
|
ayisɔnmɔ |
la fois passée |
|
|
ayisɔnmɔ |
récemment |
|
|
ayisɔnmɔ |
dernièrement |
|
|
ayivi |
Haricot. |
|
|
ayixà |
réflexion |
|
|
ayixà |
esprit |
|
|
ayixomεnyinyɔnɔ |
bienfaiteur |
|
|
ayìzízá |
balayage |
|
|
ayiɖagbeɖiɖó |
esprit de bonté |
|
|
ayìɖóhwɛɖó arc |
en-ciel |
|
|
ayo |
(Famille) Père. |
|
|
ayoma |
Oignon. |
|
|
ayomà |
oignon |
|
|
ayomasa |
Oignon. |
|
|
ayomása |
oignon |
|
|
ayɔnù |
yoruba |
|
|
azadodó |
chéchia |
|
|
azají |
grenier |
|
|
azan |
Rameau non épanoui, branche. |
|
|
azan |
jour |
|
|
azan gaga |
longues journées |
|
|
azan nabi ɖie mi yi kutɔnu |
nous avons visité cotonou il y a quelques jours |
|
|
azan nyanya |
mauvais journées |
|
|
azan su |
le jour est arrivé |
|
|
azan tantɔn gbe gudo ɔ |
après huit jours |
|
|
azan tεnwe lε ɖie |
voilà les sept jours |
|
|
azan yi atɔn |
ça fait un moment |
|
|
azan yi atɔn |
ça fait un bail |
|
|
azan yi atɔn |
il y a trois jours |
|
|
azan yɔeyɔe ɖe yi |
quelques jours sont passés |
|
|
azan ɖagbe |
bonnes journées |
|
|
azan ɖokpoɖokpo |
chaque jour |
|
|
Azǎngagbe |
Mercredi. |
|
|
azangagbé |
mercredi |
|
|
azangbenyi |
Nom que l’on donne aux enfants en fonction du jour de leur naissance. |
|
|
azànɖíɖó |
délai |
|
|
azănɖókpo |
un jour |
|
|
azavà |
paillote |
|
|
aze |
Là. |
|
|
azĕ |
maléfice |
|
|
azĕ |
sorcellerie |
|
|
azĕ |
magie noire |
|
|
azé |
maléfice |
|
|
azé |
sorcellerie |
|
|
azé |
magie noire |
|
|
azegɛn |
Carpe du genre Hemichromis sur Wikispecies . |
|
|
azétô |
sorcier |
|
|
azĕtɔ |
sorcier |
|
|
azexɛ |
Hibou, chouette, chat-huant, oiseau de mauvais augure. |
|
|
azexɛ |
hibou |
|
|
aziin |
Arachide. |
|
|
aziín |
arachide |
|
|
aziin sisɔ |
arachides grillées |
|
|
aziin tofo |
Gousse d’arachide vide. |
|
|
aziin tofwe |
Gousse d’arachide vide. |
|
|
aziin ɖiɖa |
arachides bouillies |
|
|
aziínfíntín |
moutarde |
|
|
aziinflo |
Gousse d’arachide. |
|
|
aziínfló |
peau d'arachide |
|
|
aziinfɛ |
Arachide fraîche. |
|
|
aziingbo |
Champ d’arachides. |
|
|
aziingokwin |
Haricot pistache, pois chiche. |
|
|
aziinkan |
Tige d’arachide après la récolte. |
|
|
aziinkunkun |
Récolte d’arachides. |
|
|
aziinmi |
Huile d’arachide. |
|
|
aziinmí |
huile d'arachide |
|
|
aziínmimɛ |
arachide grillée |
|
|
aziínsísɔ |
arachide grillée |
|
|
aziínsusɔ |
arachide grillée |
|
|
aziíntófó |
arachide vide |
|
|
aziíntófwé |
arachide vide |
|
|
azin |
Œuf. |
|
|
azìn |
oeuf |
|
|
azin ɖe à |
il n'y a pas d'oeufs |
|
|
azin ɖiɖa |
oeufs bouillis |
|
|
azinblizinbli |
Outarde. |
|
|
azinfifɛ |
arachide grillée |
|
|
azinkpò |
chaise |
|
|
azinkpo mitɔn yɔyɔ lε ɖo finε |
nos nouveaux meubles sont là |
|
|
azinkpo ɔ syεn |
le meuble est solide |
|
|
azinkpo ɔ syεn |
la chaise est solide |
|
|
azinkpoblotɔ wε nyi |
c'est un menusier |
|
|
azinkposatɔ wε nyi |
il est un marchand de meubles |
|
|
azinkposatɔ wε nyi |
c'est un marchand de meubles |
|
|
azinsatɔ |
vendeur d'oeufs |
|
|
azinzɔnnɔ |
malade |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ hwla |
le malade est arrivé |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ hwla ɖo zan gwlε |
le malade s'est caché sous le lit |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ hεn nukiko |
le malade garde le sourire |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ku |
le malade est mort |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ mɔ nuti ɖu gbadanu elɔ |
le malade n'a rien eu à manger ce soir |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ mɔ nuɖuɖu zanzan elɔ |
le malade n'a rien trouvé à manger ce matin |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ syεn wu |
le malade reste solide |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ vɔ hlɔnhlɔn |
le malade est faible |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo amasin nu wε |
le malade boit la tisanne |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo amasin vεsεvεsε nu wε |
le malade boit un médicament amère |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo amasin ɔ kpɔn wε |
le malade regarde le remède |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo amasin ɔ kpɔn wε kpodo jlo kpo |
le malade regarde avec envie le médicament |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo amasin ɔ kpɔn wε ɖi jlo mε ɖɔhun |
le malade regarde avec dégoût le remède |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo jiɖe |
le malade reste confiant |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo kokwe ɖokpo ɖu wε |
le malade est en train de manger une banane |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo sεn wε kpodo jivi kpo |
le malade avec couteau |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo xo ɖɔ xa doto ɔ wε |
le malade est entrain de discuter avec le docteur |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo xɔ tomε |
le malade est dans sa chambre |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo xɔ ɔ mε wε à le malade est |
il dans sa chambre |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo zan tɔn ji |
le malade est sur son lit |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo zan ɔ gudo |
le malade est derrière le lit |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo zan ɔ nukɔn |
le malade est devant le lit |
|
|
azinzɔnnɔ ɔ ɖo zozo tɔn yi wε |
le malade prend température |
|
|
azinzɛn |
fourmie |
|
|
azizà |
génie |
|
|
azizɔ |
fumée |
|
|
azizɔ |
vapeur |
|
|
azizɔ |
nuage |
|
|
azizɔlì |
cheminée |
|
|
azizɔnnɔ ɔ ɖo xwe tɔn gbe |
le malade est dans sa maison |
|
|
azizɔnnɔ ɔ ɖo xwe ɔ gbe |
le malade est dans la maison |
|
|
azonxɛ |
Hirondelle, martinet. |
|
|
azovévi jiji |
originaire dazové |
|
|
azwi |
Lièvre, lapin. |
|
|
azwì |
lièvre |
|
|
azwì |
lapin |
|
|
azwi |
lapin |
|
|
azwi lε ɖo wezun wε ɖo gle ɔ mε |
les lapins courent dans le |
|
|
azwi ɔ ɖo do kun wε |
le lapin creuse |
|
|
azwi ɖo hwihwla ɖo atinsomε |
le lapin dans le |
|
|
azwigbemɛtɔn |
lièvre |
|
|
azwilan ɖe |
il y a la viande de lapin |
|
|
azwivi |
Lapereau, levraut. |
|
|
azwiví |
lapineau |
|
|
azɔ |
Travail, besogne, affaires.
Azɔ lɛ : les devoirs (litt. : travail, [pluriel]).
Mi myá nukún dó azɔ wú : acharnez-vous à la besogne (litt. : mi = vous, myá nukún = passion, acharnement [rouge, graine], azɔ = travail, dó ... wú = au sujet de).
Un wa fi ɖo a |
|
|
azɔ |
travail |
|
|
azɔ ganxixo enε ɔ bi wε à |
travaillé tempslà |
|
|
azɔ lε nɔ ci kɔ |
les travaux sont épuisants |
|
|
azɔ mitɔn lε bi vɔ |
tous nos devoirs sont |
|
|
azɔ nɔ bε ɖo gan tantɔn mε |
les cours commencent à huit heures |
|
|
azɔ towe |
ton travail |
|
|
azɔ tε anɔ wa quel travail fais |
tu |
|
|
azɔbatɔ |
Chercheur d’emploi. |
|
|
azɔbatɔ |
chercheur de travail |
|
|
azɔfúnfún |
fumer |
|
|
azɔfúngbá |
tabatière |
|
|
azɔgba |
boîte à tabac |
|
|
azɔlì |
cheminée |
|
|
azɔlili |
Tabac à priser. |
|
|
azɔlε |
les devoirs |
|
|
azɔmε mitɔn klo à est |
ce que votre école est grande |
|
|
azɔmε mitɔn klo à votre école est |
elle grande |
|
|
azɔmεvi |
écolier |
|
|
azɔmεvi ajotɔ |
écolier voleur |
|
|
azɔmεvi ɖagbe |
bon écolier |
|
|
azɔn gbɔ bi |
la maladie a completement disparu |
|
|
azɔn huzu |
la maladie a changé |
|
|
azɔn syεn |
la maladie est délicate |
|
|
azɔn vɔ |
la maladie est partie |
|
|
azɔngbigbɔ |
guérison |
|
|
azɔngblema |
Plante médicinale. |
|
|
azɔngblemá |
plante médicinale |
|
|
azɔngblemaá |
plante médicinale |
|
|
azɔngblenú |
remède |
|
|
azɔngbo |
Orange amère, pamplemousse. |
|
|
azɔngbó |
pamplemousse |
|
|
azɔngbɔnu mitɔn |
le soignant |
|
|
azɔngɔgwe |
Sapotille sauvage. |
|
|
azɔngɔgwè |
sapotille |
|
|
azɔnjijɛ |
tomber malade |
|
|
azɔnkatikatì |
tétanos |
|
|
azɔnnabi |
combien de fois |
|
|
azɔnunu |
fumer |
|
|
azɔnví |
enfant maladif |
|
|
azɔnvɔvɔkwin |
Sapotille. |
|
|
azɔnxɛ |
hirondelle |
|
|
azɔtin |
Tabac (plante). |
|
|
azɔvɔ |
le travail est fini |
|
|
azɔwanú |
outil de travail |
|
|
azɔwatɔ |
ouvrier |
|
|
azɔwatɔ alɔjijlɔnɔ |
ouvrier |
|
|
azɔxɔ |
bâtiment de travail |
|
|
azɔxɔ |
classe |
|
|
azɔxɔ ayizεn |
il |
|
|
azɔxɔ wε |
c'est un bâtiment de travail |
|
|
azɔxɔ wε |
c'est une classe |
|
|
azɔɖuɖu |
tabac à chiquer |
|
|
aɖanmacio |
bravo |
|
|
aɖanmacio |
félicitations |
|
|
aɖawùn |
ornement |
|
|
aɖawùn |
originalité |
|
|
aɖawùn |
extraordinaire |
|
|
aɖawùnɖíɖó |
ornementation |
|
|
aɖawùnɖíɖó |
belle oeuvre |
|
|
aɖaɖa |
Arbre qui donne des fleurs rouges et qui fleurit aux premières pluies, au mois de mars. |
|
|
aɖi |
Savon.
Yi sɔ́ aɖĭ ɖó akakaɖa ta : Va prendre du savon sur l’étagère.
Un hɛn aɖĭ ce bu : J’ai perdu mon savon.
E mlí aɖĭ : Elle a fait des bulles de savon. |
|
|
aɖĭ |
savon |
|
|
aɖi |
le savon |
|
|
aɖi ɖɔ é nan lɛ kɔ wà a penses |
tu qu'il va revenir |
|
|
aɖidan |
Serpent très venimeux. |
|
|
aɖidán |
très venimeux |
|
|
aɖìfún |
mousse de savon |
|
|
aɖìgá |
flèche empoisonnée |
|
|
aɖìhún contre |
poison |
|
|
aɖìká |
boîte à savon |
|
|
aɖimú |
ordalie |
|
|
aɖimɛví |
enfant chéri |
|
|
aɖisi |
Droite (côté droit).
Mɔto ɖokpo tɔn sin aɖisí mɛ. : Une voiture déboucha sur la droite.
Ali we go ɔ do aɖisí mɛ. : C’est la deuxième rue à droite.
Din ɔ, e ɖo xɔgbloada ɔ mɛ ɖo aɖisí mitɔn. : Alors, c’est dans le hall sur votre droite. |
|
|
aɖísí |
droite |
|
|
aɖisimin |
Côté droit. |
|
|
aɖisimin |
côté droit |
|
|
aɖisin |
Droite (côté droit).
Nyɔnu lɛ sin wulɛkpa ɖo aɖisin mɛ hɔn wegɔɔ. : Les toilettes pour dames sont dans l’entrée, deuxième porte à droite. |
|
|
aɖite |
Arbre au bois très dur qui dégage une vapeur nocive quand on le coupe. |
|
|
aɖivi |
Rejeton d’un arbre, d’une plante.,Enfant |
|
|
aɖiví |
enfant chéri |
|
|
aɖò |
urine |
|
|
aɖo cεnji à as |
tu monnaie |
|
|
aɖo finε à es |
tu là |
|
|
aɖo gangi à est |
ce que tu vas bien |
|
|
aɖo kwε à as |
tu de l'argent |
|
|
aɖo kεɖε à es |
tu en forme |
|
|
aɖo nà xwe ɖo nukplɔnmε lε |
tu devrais suivre les recommendations |
|
|
aɖo nan yi glεnsi tomε xwe lε bi ɔ |
tu dois être en angleterre tous les ans |
|
|
aɖo nugbo ɖɔ wε |
tu dis la vérité |
|
|
aɖo nugbo ɖɔ wε a |
tu ne dis pas la vérité |
|
|
aɖo nukpakpa gbɔn wε |
tu rôdes dans les environs |
|
|
aɖo wezunkinkan kpoɖo hun kpo wε |
tu conduis trop vite avec l'engin |
|
|
aɖo xwe gbe à est |
ce que tu es à la maison |
|
|
aɖo ɖagbe à vas |
tu bien |
|
|
aɖo ɖagbe ɖe wε |
tu dégages une bonne odeur |
|
|
aɖo ɖan su axɔ |
tu dois payer la dette |
|
|
aɖo ɖan su axɔ cé |
tu dois me payer ma dette |
|
|
aɖo ɖan ɖɔ |
tu dois raconter |
|
|
aɖo ɖan ɖɔ númi |
tu dois me raconter |
|
|
aɖu |
(Anatomie) Dent.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) |
|
|
aɖŭ |
dents |
|
|
aɖu |
dent |
|
|
aɖùgánnú |
aiguiser les dents |
|
|
aɖukanɖukan |
Petite fourmi noire des arbres. |
|
|
aɖukanɖukàn |
grincement de dents |
|
|
aɖùkún |
grincement dents |
|
|
aɖùkúnɖúɖú |
grincement dents |
|
|
aɖumi tawun |
tu es malade |
|
|
aɖùsó |
molaire |
|
|
aɖùsúnsún |
perte des dents |
|
|
aɖuxwɛ |
Arbuste qui sert à faire des cure-dents. |
|
|
aɖuɖyɔɖyɔ |
Dentition.
Vi ɔ́ ɖò aɖùɖyɔ́ɖyɔ́ hwénù. : L’enfant est à la période du changement de dentition. |
|
|
aɖɔ |
Urine.
Aɖɔ̆ gblá mɛ : Avoir besoin d’uriner.
Aɖɔ̀ mɛ́ mì : Les urines me brûlent.
Aɖɔ̀ sɔ́ zɛn mì : J’ai envie d’uriner. |
|
|
aɖɔtwé |
vessie |
|
|
aɖɔvivi |
Diabète. |
|
|
aɖɔwe |
Héron blanc, aigrette, pique-tique. |
|
|
aɖɔwé |
héron |
|
|
aɖɔxɛ |
Héron. Par extension, nom générique donné aux oiseaux à long cou. |
|
|